Arkivet för den 'kinesiska legender och berättelser' Category
Great Yu Kontrollerad the Flood
Yu svarade, "Ge mig något magiskt jorden och ditt tillstånd, och tillåter mig att fullfölja min fars arbete." Hemlighet överens Gula kejsaren att världen var en stor, lerig röra. Ingen av hans gudar hade några idéer om hur man kan stoppa den rasande floder som översvämmade landet år efter år. Kun hade försökt att avleda den vattendrag med dammar, men misslyckats. Därför varje vår, fortsatte floder att spränga sina bräddar, dränka oskyldiga människor och förstöra egendom. Dessutom var glad kejsaren att Yu hade bett om den magiska jorden, snarare än att försöka stjäla den. Äntligen, sa kejsaren Yu, "Pile magiska smuts på baksidan av denna Sköldpaddan och gå ut för att kontrollera översvämningsvattnet. Med hjälp av denna sköldpadda och en bevingad drake, bygga upp världen i din fars vision. "
De regerande kung i den här historien är Gula kejsaren, en god ledare som kämpade med den mäktiga floder som översvämmade landet varje år. Enligt forntida myter, hade den gula kejsaren en hög med magi smuts som kan absorbera vatten. Hans sonson Kun stal magi jorden (på kinesiska: Xi-Rang) och minskade små kulor av smuts vart han gick. Den dirtballs vuxit till stora, bördig högar av jord eftersom de absorberas vatten. Bönderna öste sedan upp den bördiga jorden och sprida den över deras GENOMBLÖT fält. Kun också byggt dammar för att kontrollera vattenflödet i landets oförutsägbara floder. Tyvärr brast fördämningarna ofta och översvämmade marken igen. När kejsaren fick reda på om stöld, blev han rasande och skickade Zurong elden gud, nu chef bödeln, att spåra upp och döda hans sonson Kun. Zurong jagade Kun på isen glaciärer i Arktis och slog ihjäl honom med ett flammande svärd. Kun kropp låg instängd och frusen i isen.
Tre år senare, skickade Gula kejsaren Zurong elden gud för att kontrollera hans sonson Kun kropp. När han nådde platsen där Kun begravdes i isen, var förvånad elden gud att finna att Kun kropp bevarades perfekt i isen. När han hackade öppna glaciären med svärdet, Zurong misstag uppsprättad Kun kropp. En stor Loong flög ut liket. Förskräckta flydde Zurong att varna Gula kejsaren. De enorma Loong blev Yu, son till Kun, som föddes med alla minnen och kunskaper om sin far.
Precis som sin far, fylldes Yu med medkänsla för jordbrukarna. Men till skillnad från sin far, ville han inte att drabbas av vrede Gula kejsaren. Omedelbart, skyndade han till den gula kejsarens hov. Bugade härskaren, bad Yu för livet för de bönder, Ers majestät, jag ber er att medlidande folket för deras lidande. Vänligen hjälpa dem att återfå sitt land. "Den gule kejsaren inte var imponerad av Yus grunder. Vrålade han, "gör inte glömma att din far stal min magi jorden och försökte återställa marken utan min tillåtelse!"
Yu svarade, "Ge mig något magiskt jorden och ditt tillstånd, och tillåter mig att fullfölja min fars arbete." Hemlighet överens Gula kejsaren att världen var en stor, lerig röra. Ingen av hans gudar hade några idéer om hur man kan stoppa den rasande floder som översvämmade landet år efter år. Kun hade försökt att avleda den vattendrag med dammar, men misslyckats. Därför varje vår, fortsatte floder att spränga sina bräddar, dränka oskyldiga människor och förstöra egendom. Dessutom var glad kejsaren att Yu hade bett om den magiska jorden, snarare än att försöka stjäla den. Äntligen, sa kejsaren Yu, "Pile magiska smuts på baksidan av denna Sköldpaddan och gå ut för att kontrollera översvämningsvattnet. Med hjälp av denna sköldpadda och en bevingad drake, bygga upp världen i din fars vision. "
Yu var nyfiken på storleken och formen på jorden. Därför, innan du lämnar kejsarens hov, förflyttade han en av de mindre domstol gudarna att mäta landet norr / söder och en annan gud att mäta landet öst / väst. Varje återvände för att rapportera exakt samma antal: 233.500 li (tre li göra en mile) och 75 steg. Glad, skapade Yu en karta från gudarnas beskrivningar, som gjorde jorden en perfekt kvadrat. Då Yu delat in landet i nio områden eller provinser. Först då började han sitt byggnadsarbete.
Till skillnad från sin far, Yu nöjde sig inte bara att bygga dammar för att kontrollera floderna. I stället studerade han formen av marken i varje område. Han observerade under floder och planerade sin mest naturliga vägen till havet. Vägleda floder, grävde Yu kanaler, snidade tunnlar, planade kullar, skapade dammar, och bildade sjöar. I varje område används Yu svans på draken för att trycka ut nya kanaler för floderna.
När han plodded hela landet, fann Yu 233.559 stora hål i jorden. År efter år, hade vattnet bubblade upp i dessa hålrum och översvämmade världen. Nu Yu pluggas in gapande hål med smuts och vass, och minskade i magi smuts bollar från sköldpadda rygg för att torka upp den blöta jorden orsakade av översvämningar.
När han arbetade som används Yu ofta formen av en människa för att undvika att skrämma jordbrukarna. Även i sin mänskliga form, hade han ett fult ansikte som en insekt, med en mun som botten av en kråka näbb och en lång hals som en orm. Bönderna brydde sig inte om sitt utseende, dock. De älskade honom för hans insatser för deras räkning.
Som Yu reste runt om i Kina, heter han stammar och spelade in sin Tull: Läder-Skin människor, Goat-Furer, ostron-och-Pearl folk, Kingfisher? Green-Silk människor, Grass-Skirt människor, Filt-Tält folk; berg-of-Samlade människor, Dew-Drinkers, rödfröiga-Odlare, Lack-Makers, Winged folk, korta människor, Deep-Set-Eyes människor. Han kartlade deras mark och insamlade prover på deras mark som han färdades över femtio floder och berg i Kina.
Vart han än kom, fann Yu lyckliga familjer. Deras lycka endast honom medveten om sin egen ensamhet. Även Yu var gift en kort stund, hans fru och son båda övergivit honom eftersom de inte hade någon förkärlek för grävning smuts. Med varken fru eller son vid hans sida, fortsatte Yu sitt arbete ensam, med bara sköldpaddan och draken för företaget. Hans händer var täckta med sår och förhårdnader. Hans hud var svarta och blåsor från solen. Ena benet skrumpnade och vridet som Yu haltade runt i tuff terräng. Vart han än reste hyllade jordbrukare honom som den store Yu.
Utbredd tillgivenhet orsakade den härskande kejsaren att välja Yu som nästa kejsare. Det var således Yu blev grundare och härskare Xia [Hon ah] dynastin. Snart plentiful spannmålsskördar välsignat land. Floderna gick fredligt till havet och inte svämma över. Människorna levde lyckliga i sina byar och välsignade namn Yu i deras glädje och förnöjsamhet.
Läs resten av denna post »
Historien om en ovärderlig bi
I det gamla Kina, är det i stort sett kallade bi - rund platta Jade pjäs med ett hål i mitten - kan vara ovärderlig. Här är historien om en ovärderlig bi, som den kinesiska ordspråket "värd flera städer" (på kinesiska Pin Yin, sa vi det: Jia-Zhi-Lian-Cheng), hänvisar till saker som är ovärderliga, tillskriven.
Historien berättas i historiska dokument av Sima Qian (145 f.Kr. -?), Kinas första allmän historia presenteras i en serie biografier. Tillbaka i krigande staternas period (475 f.Kr. - 221 f.Kr.), så historien går, staten Zhao hade en ovärderlig BI i sin besittning. Hörde detta, erbjöd kungen av Qin staten 15 städer i utbyte mot jade pjäs. Kungen av Zhao hade ingen tilltro till kungen av Qin, ett ökänt förrädisk kille, men var rädd att Qin skulle invadera hans land om han avvisade erbjudandet. Lin Xiangru, en tjänsteman vid domstol, frivilliga insatser knäcka hårda nötter och, på hans begäran, gick han till staten Qin med bi som sändebud för sin konung.
Som han hade väntat, mötte Lin Xiangru med kungen av Qin och erbjöd honom två gånger för en titt. När han upptäckte att kungen av Qin hade för avsikt att hedra sitt löfte bröt Lin honom till att ge tillbaka två gånger genom att säga att det fanns en brist i pjäsen och han skulle visa honom var det var. Med bi i hans
händer, hotade mannen att omedelbart förstöra det innan han begick självmord genom att knacka huvudet på kolumnen mot vilken han stod. Kungen av Qin svarade genom att beställa en karta över hans tillstånd visas och pekade på det, räknas han de 15 städer han skulle ge i utbyte för BI. Lin Xiangru var dock inte fattas, och frågade kungen av Qin för snabb för fem dagar för en utstuderad ceremoni för att fira den förändring av händer för BI. Rädd för att förlora bi han desperat ville enades kungen av Qin. Omedelbart efter att han kom till gästhuset, frågade Lin Xiangru en löjtnant att gå tillbaka med bi. Här är ett kinesiskt ordspråk från historien: "återställa jade intakt till staten Zhao" (på kinesiska Pin Yin, sa vi det: Wan-Bi-Gui-Zhao), vilket betyder tillbaka något till sin ägare i perfekt skick .

